"Раскинулось море широко"
Mar. 3rd, 2010 08:38 pmО происхождении слов песни «Раскинулось море широко» существует несколько версий. С исключительной точностью определить сегодня, кому принадлежит то или иное слово в песне, почти невозможно. Во всех песенниках написано: « Музыка и слова народные ».
... Жил такой русский поэт Николай Федорович Щербина. Родился в 1821 году в Миусском округе Земли Войска Донского, в имении своей матери. Его отец был украинец, а мать — дочь гречанки. Это последнее обстоятельство, а также переселение его родителей в Таганрог, населённый в те времена по преимуществу греками, имело большое влияние на воспитание эстетического чувства Щербины, познакомив его с греческим бытом и преданиями. В 1850 году у него вышел сборник « Греческие стихотворения ». И были в этом сборнике стихи « После битвы » . В них автор воспел освободительную войну греческого народа против турецких поработителей:
Не слышно на палубах песен,
Эгейские волны шумят.,.
Нам берег и душен, и тесен,
Суровые стражи не спят.
Раскинулось небо широко,
Теряются волны вдали ...
Отсюда уйдем мы далеко,
Подальше от грешной земли!..
Год 1843.
Романс А. Гурилёва на стихи Щербины «После битвы» был весьма популярен в среде российского флота. По мотивам этого романса Г. Д. Зубаревым в 1900-е годы была написана (по другой версии - записана из фольклора) песня «Раскинулось море широко», ставшая весьма знаменитой (в 1937 записана Леонидом Утёсовым, в 1990-х записана Юрием Шевчуком для проекта «Митьковские песни») и часто обозначаемая как народная.
no subject
Date: 2010-03-04 05:53 am (UTC)Кстати, в поздних исполнениях "После битвы" часто поют не "Раскинулось небо...", а именно "Раскинулось море..." :)
no subject
Date: 2010-03-04 11:57 am (UTC)