systemity: (Default)
Уругвайского танго «Зараза» в предвоенное время было очень популярно в Польше. Оно называлось "Когда гитара играет
песню". Это очень редкое исполнение, сделанное двумя молодыми польскими певцами - Верой Гран и Альбертом Харрисом





Bella Luna

Apr. 7th, 2018 11:47 am
systemity: (Default)





Mystery the moon, a hole in the sky
A supernatural night light, so full but often right
A pair of eyes, a closing one, a chosen child in golden sun
A marble dog that chases cars to farthest reaches of the beach
And far beyond into the swimming sea of stars
The cosmic fish they love to kiss
They're giving birth to constellations
No riffs and, oh, no reservation
If they should fall you'd get a wish or dedication
May I suggest you get the best
For nothing less than you and I
Let's take a chance as this romance
Is rising over before we lose the lighting
Oh, Bella Bella please Bella, you beautiful Luna
Oh Bella, do what you do You are an illuminating anchor
Of leagues to infinite number
Of crashing waves and breaking thunder
Tiding the ebb an' flows of hunger
You're dancing naked there for me
You expose all memory
You make the most of boundary
You're the ghost of royalty imposing love
You are the queen and king combining everything
Intertwining like a ring around the finger of a girl
I'm just a singer, you're the world
All I can bring you is the language of a lover
Bella Luna, my beautiful beautiful moon
How you swoon me like no other, oh
May I suggest you get the best
Of your wish may I insist
That no contest for little you or smaller I
A larger chance set but all them may lie
On the rise, on the brink of our lives
Bella please
Bella, you beautiful Luna
Oh Bella, do what you do
Bella Luna, my beautiful beautiful moon
How you swoon me like no other, oh



systemity: (роза красная морда большая)
Танго, созданное еврейским композитором Оскаром Строком в 1932 году




systemity: (Default)
"Спи моё бедное сердце" - танго Оскара Строка написанное в 1932-33 годах, опубликовано в сборнике "Русский джаз" - 1935 г. Соавтор текста -- Е. Альтшулер.

Оскар Строк родился в Динабурге Витебской губернии (ныне Даугавпилс, Латвия), младшим из восьмерых детей в музыкальной еврейской семье. Отец композитора - Давид Маркович Строк (1840—1920) - был армейским музыкантом, затем руководил клезмерской капеллой в Двинске, играл на нескольких инструментах (флейта, кларнет, фортепиано). Во время Второй мировой войны, находясь в составе фронтовых концертных бригад действующей армии, Оскар Строк создал множество патриотических песен (среди которых - "Мы победим", "Фронтовой шофёр"). В эти военные годы были у Оскара Строка и совместные гастроли с Клавдией Шульженко. Выступал как композитор, солист и аккомпаниатор, принял участие в конкурсе на создание Государственного Гимна СССР и в работе над музыкой к кинофильму "Котовский". В этом фильме Строк снялся в эпизодической роли аккомпаниатора в белогвардейском кабаке.

После войны лёгкая и танцевальная музыка западного образца оказывается под запретом. Оскара Строка - автора свыше трёхсот танго и других музыкальных произведений, исполняемых лучшими оркестрами многих стран мира, в 1948 г. исключают из Союза композиторов Латвии, посчитав его музыку безыдейной. В Советском Союзе новые пластинки с записями его песен и инструментальных композиций начинают выходить лишь в начале 1970-х гг.






systemity: (Default)
Одно из самых известных в мире танго. Его исполняли и исполняют на разных языках мира. Оригинальное название: первое, немецкое – "Auch in trüben Tagen" («И в дни печали»). Второе, французское – «Il Pleut Sur La Route» («Дождь идет»), 1935 год. Автор музыки – немецкий композитор Хенри Химмель (Henry Himmel), 1900-1970. Автор немецкого текста – Хенри Химмель. Автор французского текста – французский поэт-песенник Р. Шамфлери (R. R. Chamfleury), автор текстов ко многим французским танго. Хенри Химмель жил и работал во Франции, написал много песен и танго в сотрудничестве с французскими поэтами, но самым ярким и известным его танго является "Auch in trüben tagen". Появилось это танго на свет в первой половине тридцатых годов. Великий тенор Тино (Константино) Росси (итальянского, вернее корсиканского происхождения), возможно, не первым исполнил это произведение, однако его вариант кажется самым совершенным. Именно Росси разнес это танго по всему свету.




ЕЩЁ: )

Il pleut sur la route

Оригинальный текст на французском )

It's Raining On the Road

Перевод на английский )


Profile

systemity: (Default)
systemity

February 2023

S M T W T F S
   12 3 4
567891011
12131415161718
19202122232425
262728    

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 26th, 2025 08:35 pm
Powered by Dreamwidth Studios