Я всегда преклонялся перед гением Анатолия Витальевича Дьякова
Пророк погоды
Геннадий СмолинКак-то я поинтересовался у знакомого сатирика: мол, откуда у тебя такая находка — дескать, «я великолепно говорю по-французски, но... через переводчика»? И он поведал мне о том, как, выступая как-то раз в подмосковном Обнинске, прослышал о чудаке-ученом Дьякове, который сделал доклад перед соотечественниками-коллегами на чистейшем французском, а его тут же перетолмачивала на русский молодая переводчица.
Спустя некоторое время я узнал подробности: это был Дьяков — тот самый прогнозист погоды из Горной Шории в Кузбассе, который давал бюллетени погоды чуть ли не на год вперед, поражая как специалистов, так и обывателей. Подобное воспринимали, как чудо!.. Ведь он посылал свои сверхточные прогнозы на Кубу, во Францию, в Германию. На него молились сибирские летчики.
Много лет потребовалось официальной науке, чтобы понять суть его предсказаний. Сибирские летчики до сих пор вспоминают точность его прогнозов. Из сибирской глубинки Фидель Кастро получал его предупреждения о тайфунах. ( Read more... )Анатолий Дьяков предсказал ураган Инес (Hurricane Inez) в 1966 году, о чём уведомил Фиделя Кастро в телеграмме. Благодаря предупреждению сотни кораблей были выведены из опасного района. Предсказал засуху - засуха в СССР 1972 года. Предсказал заморозки во Франции. Обо всём этом печаталось в советской центральной прессе. Сам читал. Вот здесь ещё об Анатолии Витальевиче
И, конечно, реакция благодарного отечества:
Метеорологическая лаборатория Дьякова была разрушена, а его методика и научные труды почти полностью утеряны. О результатах проверки: «Проверка прогнозов Дъякова была проведена объективно и добросовестно специальной комиссией…. Результат проверки в общем оказался плачевным по всем видам его прогнозов. При всей расплывчатости его формулировок удачность прогнозов оказалась в пределах случайных совпадений (около 50 %)»
Для того, чтобы понять, что в объективной и добросовестной специальной комиссии заседали подонки приведу цитату из очерка Юрия Роста:
"В то лето семьдесят второго года, когда жаренный без всяких кулинарных ухищрений, на одном лишь солнце (в средней, заметим, полосе) петух клюнул нашего брата-журналиста, мы, забыв, что есть двести докторов, полторы тысячи кандидатов и чуть не двадцать тысяч специалистов в области предсказания погоды, бросились в предгорье Алтая, в Горную Шорию. Бросились в поселок Темиртау, который на подробной карте мелко, а на крупной вовсе никак не обозначен, к пожилому русскому человеку Дьякову Анатолию Витальевичу, именующему себя на французский манер Дьяко?в.
И не было в тот год ни одного крупного издания – газеты или журнала, чтобы не напечатало о нем заметку, репортаж, очерк или просто его предсказание погоды, удивительное тем, что сбывалось на девяносто процентов.
Когда и в следующем, 1973 году Дьяков вновь предрек засуху (не желая ее), то любопытные знали уже, что не по гадальным, а по синоптическим картам, и не на ощупь, а поняв язык природы и создав научную модель общения с ней, различал он будущие бури, снегопады и грозы при ясном небе".
