Суд во Франкфурте постановил, что отныне мусульманские школьницы должны принимать участие в смешанных уроках плавания для обоих полов.
Родители 13-летней школьницы являются выходцами из Марокко и уже несколько лет настаивали на том, что их дочь не может посещать уроки плавания, на которых мальчики и девочки занимаются вместе. Они подали иск в суд, когда их дочери было 11 лет Некоторые родители-мусульмане полагают, что такие занятия противоречат исламским принципам скромности.

Тем не менее, судья по делу постановила, что в бассейне девочка может надевать закрывающий практически все тело купальный костюм, называемый "буркини". Такие купальные костюмы получают все большее распространение и многие девочки в немецких школах посещают бассейны в такой одежде.
Тем не менее,не все считают это решение приемлемым. По их мнению для мусульманских девочек неприемлемо находиться в непосредственной близости от мальчиков одетых только в плавки.
Как бы то ни было, В Германии теперь считают принятое франкфуртским судом решение "знаковым и поворотным". Своим решением суд продемонстрировал "приоритет обязанностей государства по выполнению образовательных функций для детей над религиозными воззрениями отдельно взятой семьи".
В постановлении Федерального административного суда Германии по этому делу говорится, что "фундаментальное право на свободу вероисповедания не предусматривает удовлетворения требований о нежелательности находиться в обществе людей, придерживающихся отличных взглядов на ношение одежды".
В нынешние времена для функционирования здравого смысла необходимо решение суда

Родители 13-летней школьницы являются выходцами из Марокко и уже несколько лет настаивали на том, что их дочь не может посещать уроки плавания, на которых мальчики и девочки занимаются вместе. Они подали иск в суд, когда их дочери было 11 лет Некоторые родители-мусульмане полагают, что такие занятия противоречат исламским принципам скромности.

Тем не менее, судья по делу постановила, что в бассейне девочка может надевать закрывающий практически все тело купальный костюм, называемый "буркини". Такие купальные костюмы получают все большее распространение и многие девочки в немецких школах посещают бассейны в такой одежде.
Тем не менее,не все считают это решение приемлемым. По их мнению для мусульманских девочек неприемлемо находиться в непосредственной близости от мальчиков одетых только в плавки.
Как бы то ни было, В Германии теперь считают принятое франкфуртским судом решение "знаковым и поворотным". Своим решением суд продемонстрировал "приоритет обязанностей государства по выполнению образовательных функций для детей над религиозными воззрениями отдельно взятой семьи".
В постановлении Федерального административного суда Германии по этому делу говорится, что "фундаментальное право на свободу вероисповедания не предусматривает удовлетворения требований о нежелательности находиться в обществе людей, придерживающихся отличных взглядов на ношение одежды".
В нынешние времена для функционирования здравого смысла необходимо решение суда

no subject
Date: 2013-09-12 12:44 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-12 12:52 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-12 01:15 pm (UTC)Здравый смысл от этого не выиграет.
Здравым смыслом было не пускать культурно чуждых людей, не желающих становиться немцами в принципе.
А так они бьют по всем, кто хоть как-то усомнится в праве школ или чинушей определять их жизнь и поведение.
просто совпадение, короче. (имхо)
no subject
Date: 2013-09-12 01:25 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-12 01:29 pm (UTC)